“但首相,我们需要面对现实。大英帝国已经不再是1914年的大英帝国了。
我们的黄金储备在下降,我们的工业產能被美国超过,我们的殖民地开始不安分。
单凭我们自己,挡不住德国人的扩张势头了。”
他的声音变得更低。
“而美国,有黄金,有工厂,有石油。
如果能把他们拉进来遏制德国人在欧洲的进一步扩张,我们就不是一个人在战斗。
如果他们选择旁观,我们……可能撑不过这个十年。”
会议室里陷入死一般的沉默。
亚歷山大张了张嘴,想说什么,又咽了回去。
亨德森摘下眼镜,慢慢擦拭著镜片。
麦克唐纳站起身,走到窗前,望著窗外浓重的伦敦夜雾。
很久,很久。
他终於转过身。
“范西塔特,”他的声音沙哑,“这些条款……你觉得胡佛会接受吗”
范西塔特想了想。
“胡佛本人,可能会犹豫。他毕竟是共和党人,有孤立主义的选民要交代。
但他身边的那些人——史汀生、卡斯尔、道威斯——都是国际主义者。他们会推动他往前走。”
他顿了顿。
“更重要的是,大萧条正在恶化。
华尔街的股票还在跌,失业率还在涨。胡佛需要一剂强心针。
一场海外战爭,或者至少一场海外军事对峙,可以转移视线,可以刺激工业,可以让美国人暂时把关心的重点从经济转移到政治上来。”
麦克唐纳沉默了很久。
“那就试试吧。”他终於说,“以我个人名义,给胡佛写一封密信。”
范西塔特点头。
“我会安排的,首相。”
麦克唐纳走回桌边,重新坐下。他的目光扫过在座的每一个人。
“先生们,”他说,“我们正在打一场战爭。如果我们输了,大英帝国將彻底失去在欧洲的立足之地。如果我们贏了——”
亚歷山大忽然开口。
“首相,万一……万一美国人拒绝呢”
麦克唐纳看著他,眼神里有种说不清的东西。
“那就只能指望上帝保佑英国了。”
在场没有人能笑出来。
十一日晚九时三十分,华盛顿。
白宫,总统办公室。
赫伯特胡佛坐在办公桌后,手里捏著一份刚译出的密电。他只扫了几眼就抓住了重点。
“加勒比海特殊利益……战后重建採购……远东门户开放……平等的领导地位……”
他放下电报,靠在椅背上,闭上眼睛。
国务卿亨利史汀生坐在他对面,等待著他的反应。
“亨利,”胡佛终於开口,“你怎么看”
史汀生沉吟了几秒。
“总统先生,麦克唐纳和英国政府急了。”
胡佛点点头。
“是啊,急了。四十八小时丟三国,换谁都急。”
史汀生继续说:
“但他的条件,开得很有诚意。加勒比海——那是我们早就想要的东西。
远东门户开放——那是我们二十年来一直在爭取的东西。
平等的领导地位——这还是第一次,英国人亲口承认我们是平等的。”
胡佛睁开眼睛,看著他。
“所以你觉得应该接受”
史汀生没有直接回答。
“总统先生,我们需要考虑几个问题。
第一,国会。如果我们派兵去波罗的海,国会那帮人会怎么说
中西部那些孤立主义者,会把我们骂成战爭贩子。1930年就是中期选举了,您不能冒这个险。”
胡佛点头。
“第二呢”
“第二,军队。我们的陆军有多少十三万。装备如何
比德国人差远了。我们的海军倒是世界一流,但海军能上岸吗
能挡住德国人的坦克吗”
胡佛沉默著。
“第三,也是最关键的——美国人民。
大萧条以来,人们关心的是工作。
波罗的海在哪里立陶宛是什么拉脱维亚是什么
一百个美国人里,九十九个答不上来。
您要为了这些他们从来没听说过的地方,把他们送去打仗”
胡佛站起身,走到窗前。
窗外,华盛顿的夜色寧静如水。远处,林肯纪念堂的轮廓在灯光中若隱若现。
他想起麦克唐纳在拉皮丹庄园时说的话:
“胡佛先生,如果我们挡不住德国人,下一个就是英国。
如果英国也倒了,你们就是最后的堡垒。那时候,你们要面对的不是隔著海峡的敌人,而是整个欧亚大陆的红色浪潮。”
他转过身。
“亨利,回电。就说……我们需要时间考虑。
但可以开始秘密接触。让道威斯和英国人先谈谈,把条款细化。
同时,让军方做一个评估——如果我们真的介入,需要多少兵力,多少物资,多少钱。”
史汀生站起身。
“是,总统先生。”
他走到门口,忽然停下。
“总统先生,”他说,“您真的想打这一仗吗”
胡佛沉默了很久。
“不想。”他终於说,“但有时候,不是你想不想的问题。是你能不能承受不做的代价。”
史汀生点点头,推门出去了。