头和蛇一样的尾巴,名称是旋龟,叫声像劈开木头时发出的响声,佩带上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚底老茧。
又东三百里,山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼q注解:
胠”的同声假借字,指腋下胁上部分。
2留牛:可能就是本书另一处所讲的犁牛。据古人讲,犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。
3冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些动物在过冬时处在昏睡不动的状态中,好像死了一般。
4肿:一种皮肤和皮下组织的化脓xg炎症。
翻译:
再往东三百里,是座柢山,山间多水流,没有花草树木。有一种鱼,形状像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴并且有翅膀,而翅膀长在胁骨上,鸣叫的声音像犁牛,名称是鯥,冬天蛰伏而夏天复苏,吃了它的rou就能使人不患痈肿疾病。
又东四百里,曰亶之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦1,其名曰类,自为牝食者不妒。
注解:
1髦:下垂至眉的长发。
2牝:鸟兽的雌这里指雌xg器官。牡:鸟兽的雄这里指雄xg器官。
翻译:
再往东四百里,是座亶爰山,山间多水流,没有花草树木,不能攀登上去。山中有一种野兽,形状像野猫却长着像人一样的长头发,名称是类,一身具有雄雌两种xg器官,吃了它的rou就会使人不产生妒忌心。
又东三百里,曰基山,其阳多多怪木,有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼佩之不畏。有鸟焉,其状如ji而三首、六目、六足、三翼,其名曰食之无卧。
翻译:
再往东三百里,是座基山,山南阳面盛产yu石,山北y面有很多奇怪的树木。山中有一种野兽,形状像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛也长在背上,名称是猼訑,人穿戴上它的áo皮就会不产生恐惧心。山中还有一种禽鸟,形状像ji却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀,名称是,吃了它的rou就会使人不感到瞌睡。
又东三百里,曰青丘之山,其阳多多青雘丹雘有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人;食者不蛊g。有鸟焉,其状如鸠2,其音若呵名曰灌灌4,佩之不惑5。英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤鱬其状如鱼而人面,其音如鸳鸯7,食之不疥。
注解:
1青雘:一种颜sè很好看的天然涂料。
2鸠:即斑鸠,一种体型似鸽子的鸟。
3呵:大声喝叱。
4灌灌:传说中的一种鸟,它的rou很好吃,烤熟后更是味道鲜美。
5佩:这里是ch上的意思。
6赤鱬:也叫鲵鱼,即现在所说的娃娃鱼,有四只脚,长尾巴,能上树,属两栖类动物。
7鸳鸯:一种雌雄同居同飞而不分离的鸟彩绚丽。
翻译:
再往东三百里,是座青丘山,山南阳面盛产yu石,山北y面多出产青雘。山中有一种野兽,形状像狐狸却长着九条尾巴,吼叫的声音与婴儿啼哭相似,能吞食人;吃了它的rou就能使人不中妖邪毒气。山中还有一种禽鸟,形状像斑鸠,鸣叫的声音如同人在互相斥骂,名称是灌灌,把它的羽在身上使人不i惑。英水从这座山发源,然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤鱬,形状像普通的鱼却有一副人的面孔,发出的声音如同鸳鸯鸟在叫,吃了它的rou就能使人不生疥疮。
又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆于东海1,多沙石水出焉,而南流注于淯y,其中多白yu。
注解:
蹲”,屈两膝如坐,tun部不着地。这里是坐的意思。
翻译:
再往东三百五十里,是座箕尾山,山的尾端座落于东海岸边,沙石很多。汸淯水从这座山发源,然后向南流入水,水中多产白
凡鹊山之首,自招耶山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼1:áo用一璋y用稌一璧稻米白菅为席4。
注解:
1祠:祭祀。
指祭祀所用的即猪等家养畜禽。璋:古时一种顶端作斜锐角形的yu器,是在举行朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。瘗:埋葬。
3糈:祭神用的稌:稻米。也有说是专指糯稻。
4菅:茅草的一种,叶片线形,细长,根坚韧,可做刷帚。
翻译:
总计鹊山山系之首尾,从招摇山起,直到箕尾山止,一共是十座山,途经二千九百五十里。诸山山神的形状都是鸟的身子龙的头。祭祀山神的典礼;是把畜禽和璋一起埋入地下,祀神的米用稻米,用白茅草来做神的座席。
南次二之首曰柜其名曰6,其名自号也则其县多放士。
注解:
1丹粟:细小的丹沙像粟的颗粒大小。
野ji等跖后面突出像脚趾的部分。这里指ji的足爪。
现”。县:这里泛指有人聚居的地方。
4鸱:即鹞鹰,一种凶猛的飞禽,常捕食其它小型鸟禽。
5痺:不详何鸟。
6:传说是帝尧的儿子丹朱所化的鸟。帝尧把天下让给帝舜,而丹朱和三苗国人联合起兵反对,帝尧便派兵打败了他们,丹朱感到羞愧,就自投南海淹死而化作鸟。
翻译:
南方二列山系的首座山是柜山,西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国,在山上向北可以望见诸山,向东可以望见长右山。英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中有很多白还有很多粟粒般大小的丹沙。山中有一种野兽,形状像普通的许,长着一双ji爪,叫的声音如同狗叫,名称是狸力,哪个地方出现狸力而那里就一定会有繁多的水土工程。山中还有一种鸟,形状像鹞鹰却长着人手一样的爪子,啼叫的声音如同痺鸣,名称是,它的鸣叫声就是自身名称的读音,哪个地方出现而那里就一定会有众多的文士被流放。东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺y而四耳,其名长右,其音如则其郡县大水。
翻译:
从柜山往东南四百五十里,是座长右山,没有花草树木,但有很多水。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着四只耳朵,名称是长右,叫的声音如同人在呻y,任何郡县一出现长右就会发生大水灾。
又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多多金1。有兽焉,其状如人而彘居而冬蛰,其名曰猾褢其音如斫见则县有大繇
注解:
1金:这里泛指金属矿物质。以下同此。
2鬣:牲畜身上刚硬的áo。