第248章夹生饭也要吃下去
熊猫人那句有些不合时宜的问话,让房间內因为变故而分神的眾精灵们再度回过神来。
反应最快的是凯尔萨斯。
儘管身心俱疲,濒临绝境,但他还是抓住了敌人分神的那个瞬间。
凯尔萨斯立刻向左躲避,同时用最后一丝的神恩勉强凝聚出一个护盾,护住要害。
“噗!”
刺客首领的剑锋因此而略微偏斜,擦著圣光护盾的边缘刺入凯尔萨斯左肩,带出一蓬鲜血,终究没能刺入心臟。
剧痛让凯尔萨斯闷哼一声,但也让他彻底清醒。
援军!虽然看起来极其————古怪。
那之后,在场的其他精灵才行动起来。
那些刺客毫不犹豫地朝著凯尔萨斯猛扑过去,妄图做最后一搏。
“游侠们!清场!”洛瑟玛的怒吼与熊猫人的“动手!”几乎同时响起。
五名熊猫人武僧翻滚入场。
他们的体型在此刻反而成了优势,因为挤占了刺客们的活动空间。
紧隨其后的是洛瑟玛和数名精锐游侠,箭矢与刀锋寒光闪烁。
只见为首的那名熊猫人武僧接连几个翻滚,便来到了凯尔萨斯身旁。
他一个移花接木,就和刺客首领互换位置,將凯尔萨斯护在了身后。
其余试图扑到凯尔萨斯面前的刺客,也被其他游侠和武僧们成功阻拦。
战斗短暂而激烈。
熊猫人武僧的真气进发,增幅力量,往往一拳一脚便能震飞兵器,砸断骨头。
不用和敌人短兵相接的游侠们也发挥出他们的长处,箭无虚发,专攻要害。
一名盗贼刺客试图施展阴影逃脱,却被一记翔龙在天凌空踢中后背,脊椎断裂的脆响清晰可闻。
而刺客首领还想负隅顽抗,用匕首成功格开两支箭矢,转身想要继续攻击凯尔萨斯。
却被洛瑟玛抓住破绽,一记奥术射击直接射穿了他的膝盖。
隨即被另一名熊猫人武僧用分筋错骨手卸掉四肢关节,像条死狗般被踩在地上。
余下的几名刺客和护卫在绝对的力量和人数碾压下,迅速被制服或格杀。
不到三分钟,房间內尘埃落定。
八名伏击者,四死四重伤被俘。
凯尔萨斯背靠著墙壁缓缓滑落,最终瘫坐在地上,肩头的伤口正由一名熊猫人武僧治疗。
他面色惨白如纸,但眼中的神采已逐渐稳定。
经歷了死里逃生的惊险,凯尔萨斯正望向这些救援者,目光在几位熊猫人身上短暂停留。
“洛瑟玛————”凯尔萨斯声音沙哑。
“风行者阁下,你安全了。”洛瑟玛快步上前,同时快速解释,“这些是————应该是龙神神殿派来的帮手。”
“具体情况稍后再说。我们必须立刻离开王庭,这里不安全。”
凯尔萨斯点了点头,目光与那些熊猫人对上,微微頷首致意:“多谢。”
熊猫人听不懂他的萨拉斯语,但也能大致猜出他的意思,纷纷用自己的方式表示不用谢。
在武僧和游侠的护卫下,凯尔萨斯被迅速转移出王庭。
沿途仍有试图拦截的卫兵,但在他们的帮助下,皆被快速突破。
儘管已经大致猜到了谋划刺杀的幕后势力是谁,但洛瑟玛也不敢冒险,而是选择带著凯尔萨斯直奔位於银月城郊区的风行者庄园。
这里相对独立,防御完善,且完全在风行者家族控制之下。
庄园的主厅內,气氛凝重。
壁炉中的火焰啪作响,映照著厅內几张严肃的面容。
凯尔萨斯已经换下了染血的残破礼服,穿上了一身简单的便装,肩头的伤口已经被完全治癒。
他坐在一张高背椅上,脸色依旧有些苍白,但脊背挺直。
他的面前,站著四位女性精灵。
居中的是一位气质雍容沉静的女性高等精灵。
她穿著一身便於行动的墨绿色游侠將军礼服,金色的长髮中已夹杂了几缕银丝,但蓝色的眼眸依旧锐利如鹰。
她便是现任游侠將军,黎蕾萨风行者,凯尔萨斯的母亲。
她的目光落在儿子的肩头上,平静的表面下是汹涌的怒火。
黎蕾萨左侧,站著她的长女奥蕾莉亚。
她同样是一位出色的游侠,气质相对温和,此刻眉头紧锁,关切地看著弟弟。
右侧是次女希尔瓦娜斯。
她的眼神与母亲一样锐利,身姿更为挺拔,手不由自主地在腰间刀柄上摩挲。这个动作让她增添了几分煞气。
最小的女儿温蕾萨站在稍远一点的地方。
比起两位姐姐,她明显更柔弱一些,但此刻也是拳头紧握。
厅內还有洛瑟玛塞隆,风行者家族的那位政治盟友议员,以及一位中途加入他们的熊猫人。
他让那些武僧们去好好享受这半天的“放风”时间,由自己接手后续的工作。
正是这些熊猫人的首领,玉言雾爪。
此刻的玉言正抱臂站在角落,好奇地打量著精灵风格的装饰。
熊猫人与厅內凝重的气氛有些格格不入,却也无人驱赶。
“——情况大致如此。”洛瑟玛简要匯报了从发现异常到强攻救援的全过程。
至於熊猫人的部分,则由玉言代为补充。
他没有点明神国来客的身份,只说他们是龙神教会派遣的援助者。
“那些躲在阴影里的蛆虫!”希尔瓦娜斯声音冰冷,率先发表自己的意见,“他们敢在银月城中心刺杀风行者的子嗣,刺杀我们的小太阳!”
“母亲,绝不能就这样算了!”
“希尔瓦娜斯,冷静一点。”奥蕾莉亚按住妹妹的手臂,声音温和却坚定,“报復是必须的,但方式必须慎重考虑。”
她看向那个议员,询问道,“费尔纳,你怎么看”
那个议员犹豫了一下,才下定决心开口,“直接发动武力清洗,固然痛快,但会將整个王国陷入混乱,也会让凯尔萨斯继承的正当性蒙上污点。”
他转向凯尔萨斯和黎蕾萨:“我认为,当前最稳妥的办法,是藉此次刺杀未遂事件,在议会框架內发起最严厉的调查。”
“我们有俘虏,有洛瑟玛队长和那些熊猫人朋友作证。”
“可以联合一切反对这种卑劣行径的议员,將那些逐日者远亲的所作所为公之於眾,剥夺他们的继承权。”
“到那时,凯尔萨斯就能合理合法的继承王位,没有任何人能挑战他的合法性。”
“太慢了!”希尔瓦娜斯反驳,“议会里那些老狐狸会拖!”