请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
侍从们掐大腿憋笑“亲王殿下什么时候读的丘吉尔?”
原句出处(1940年丘吉尔演讲):
**“我们将在海滩上战斗……
在血与汗中……
牺牲是荣耀的印记。”**
雍仁的“改编版”:
“在战争中,意外洗礼也是荣耀的印记。”
潜台词:
**“你丘吉尔自己说的……
被水喷=荣耀……
现在想反悔?”**
英国大使(语塞):
“这、这是断章取义!”
雍仁(慈祥微笑):
“那您认为……
爵士的‘浪漫’精神……
会介意这点水雾吗?”
在丘吉尔换完衣服后告诉他,“爵士,这次价格涨了五倍。”
1953年报价vs1956年“丘吉尔特供价”
项目1953年(欧美采购价)1956年(丘吉尔专享价)通货膨胀率
单价1万美元\/台(≈£3,600)5万美元\/台(≈£18,000)500%
购买力相当于今日£300,000相当于今日£1,500,000——
丘吉尔反应——“ohyGod!highwayrobbery!”(天啊!拦路抢劫!)——
俊仁的淡定回应:
“抢劫?哪有这来钱快……而且,‘诗和远方’是要付出代价的,爵士。”
丘吉尔看向雍仁亲王(眼神求助):
“亲王殿下……这价格……”
雍仁(微笑捧茶):
“爵士,您的大作《马尔伯勒传》里写过——
‘荣誉需要黄金铸就’……
今日方知,竟是预言。”
原文出处(丘吉尔《马尔伯勒传》):
“战争的荣誉……需以黄金与鲜血铸就。”
雍仁的“改编”:
“挨宰的荣誉……需以黄金铸就。”
潜台词:
“你自己写的……
现在轮到你付黄金了!”
丘吉尔的名言vs俊仁的定价
丘吉尔原句俊仁的扭曲应用效果
“雾是伦敦的抒情诗”“诗和远方要付费”丘吉尔被自己名言打脸
“荣誉需黄金铸就”“挨宰的荣誉更贵”被迫接受天价账单
“永不屈服”“但可以付款”外交惨败