“就是指,在夜晚把光照在右边的狮子上,和道月说的都对上了。”
这个谐音,洛道自觉再想一百年,单靠推理的话很难想出来。
中式英语的特色是丰富的语法,日式英语的特色就是那炸裂的发音。
众所周知,日本的英语只有五个元音。
拿今天这三个单词举例,日本人读英语时没有r的音,而是替换成l,所以……
刚才那三个单词,如果不是毛利小五郎说出来译文,洛道月根本没听出来。
之前在美国,新一和小兰跟其他人交流时也可以说是无障碍,怎么到了毛利小五郎就变成这么正统的日式英语了?
这种问题纠结是纠结不出答案的,唯一的解释,大概就是世界意识又给他们开了什么超级语言夫赋的挂吧。
——————————
在两点左右时,几辆警车终于来到别墅前。
知道钟表里可能藏着是赃物的宝石,中村操也没想隐瞒,主动将情况说了出来,只是希望警方不要暴力破坏别墅里的东西。
了解到钟的机关可能是光感装置,那不用到晚上,其实也能触发。
洛道月赞助了自己的强光小手电。
根据镜子的角度推算出大致的反射轨迹,手电简在对应的位置照了没两秒,原本已经闭合缩回去的木窗再次打开,探出了布谷鸟的木雕。
在鸟脖子上,挂着一只表盘镶满各种宝石,火彩闪得有些刺眼的女土手表。